Hakkımızda
Yazılı ve sözlü çeviri alanında eğitim ve öğretim yapmayı amaçlayan Zonguldak Bülent Ecevit Üniversitesi Mütercim ve Tercümanlık Bölümü ilk olarak 2015 yılında Yabancı Diller Yüksekokulu bünyesinde kurulmuş, Yükseköğretim Kurumunun 08.11.2023 tarihli kararı ile İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesine taşınmıştır.
Mütercim ve Tercümanlık Bölümü (İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Anabilim Dalı) dört yıllık lisans programının amacı, diller ve kültürlerarası iletişime olan ihtiyacın hızla arttığı küreselleşen dünyada, Türkçe ve İngilizce dillerine hâkim, her iki dilin kültürünü iyi tanıyan ve bu dilleri hem sözlü hem yazılı çeviri yapacak düzeyde bilen çevirmenler yetiştirmektir. Bölümümüz kendini sürekli yenileyen, dinamik, ulusal ve uluslararası işbirliği anlaşmaları ve projelerle desteklenen bir program yürütmeyi amaçlamaktadır.
Mütercim ve Tercümanlık Bölümü mezunları ileri seviye İngilizce dil bilgisi ve kültürü bilgileri ile donanmış elemana ihtiyaç duyulan turizm sektörü, bakanlıklar, elçilikler, bankalar, medya kuruluşları, uluslararası şirketler, eğitim kuruluşları ve yayınevleri gibi alanlarda başta yazılı ve sözlü çevirmenlik olmak üzere, dil uzmanlığı, dil ve kültür danışmanlığı, editörlük, kitap çevirmenliği, altyazı çevirmenliği, akademisyenlik ve çeviri bürosu işletmeciliği gibi oldukça geniş iş imkanlarına sahiptirler.
Vizyonumuz
Vizyonumuz, Türkiye’de uluslararası düzeyde çeviri eğitimi veren, hem ulusal hem uluslararası alanda köklü üniversitelerle, kurum ve kuruluşlarla bilgi paylaşımı ve işbirliği içerisinde olan, yaptığı çalışmalarla bilim dünyasına ve ülke kalkınmasına katkıda bulunan, dinamik ve yenilikçi bir bölüm olmaktır.
Misyonumuz
Misyonumuz, Türkçe ve İngilizce dil bilinci gelişmiş, evrensel değerlere sahip, sentez yeteneği güçlü, İngilizcenin dışında en az bir yabancı dili daha çeviri yapabilecek düzeyde bilen, sosyal bilimler, teknik, tıp, siyaset bilimi, edebiyat, ekonomi, tarih gibi konularda alan bilgisine, terminolojisine sahip, güncel çeviri uygulamalarını ve bu alandaki gelişmeleri yakından takip eden, durmaksızın gelişen dil ve çeviri teknolojileri kullanımına hâkim, araştırma bilinci edinmiş ve çevirmenlik mesleğinin etik değerlerini benimsemiş sözlü ve yazılı çevirmenler yetiştirmektir.
Bölüm tanıtım broşürümüz için aşağıdaki görsele tıklayınız.
